日本群星《瞬間、シンフォニー。》[FLAC/MP3-320K]

晴晴子 1天前 3 下载

瞬間、シンフォニー。 - 日本群星 (オムニバス)/40mP (40㍍P)/かぐや(cv.夏吉ゆうこ)

TME享有本翻译作品的著作权

词:40mP

曲:40mP

どんな明日が来ても笑えるように

不论明天如何都希望我能笑着面对

今を生きてゆこう

我要好好活在当下

そうやって決めたのに

明明都已就此下定决心

変わらぬ今日を夢見てしまうよ

可我依然梦想着始终不变的今天

もっと衝動的な音で

请用更具冲击性的音符

もっと感情的な歌で

以及更富有感情的歌声

サヨナラを彩るシンフォニー

为这场别离装点上绚烂的交响乐

憧れた景色は思ってたよりも

其实我所憧憬的景色远比所想的

ずっと複雑で自由で

还要更加复杂自由

キレイで儚くて

既美丽又虚幻

何千年が経ったって

不论是历经数千年

何万年が経ったって

又或是流转数万年

きっと

这一秒

この一秒は永遠に続いてゆく

也一定可以长久地延续下去

始まること 終わりゆくこと

不论是万物的起始或终焉

そっと 今 君が笑ってくれたこと

还是此刻你在悄然之间绽放出笑容

それを運命だと言うなら

若是这一切都能称为命运

全部抱きしめてみよう

那我愿统统都铭记于心

世界が彩りに満ちてゆく

世界逐渐充斥着斑斓色彩

涙も笑顔も照らしてゆく

泪水与笑容都被就此照亮

どんでん返しなんて

其实我从来不曾期待

期待していない 期待したくもない

君と巡り会った それ以上の

也从来没想过要期待什么惊天逆转

其实我与你的这场辗转相遇

どんでん返しなんてないから

便是足以超越一切的巨大反转

ちょっと大人ぶってみたい

希望我能装得稍微成熟一些

ちょっとだけ分かったみたい

似乎稍微明白了一些什么道理

飲み込んだ言葉の苦さ

强行咽下的话语实在苦涩

背中を隠したあの月のように

正如隐藏起背影的那轮皎月般

いつも人は皆 自分の気持ちを

人们都是如此 将自己的心情藏匿

隠して輝いて見せた

只会展现出璀璨的模样

帰らなくちゃ 帰らなくちゃ

必须要回去 必须要回去

だって それもまた愛すべき運命

因为 那些也是值得我珍爱的命运

最後まで ねえ 最後まで

直至最后 呐 直至最后

まだ 新しいメロディーを

歌い続けていたい

我依然想要不断地歌唱

那首崭新的乐章

終わらない旋律を奏でてよ

奏响那永不完结的旋律

何千年が経ったって

不论是历经数千年

何万年が経ったって

又或是流转数万年

きっと

这一秒

この一秒は永遠に続いてゆく

始まること 終わりゆくこと

也一定可以长久地延续下去

不论是万物的起始或终焉

そっと 今 君が泣いてくれたこと

还是此刻你默默无声地落下泪水

それを運命だと言うなら

若是这一切都能称为命运

全部抱きしめてみよう

那我愿统统都铭记于心

世界が彩りに満ちてゆく

世界逐渐充斥着斑斓色彩

すべてが祝福を奏でている

这一切都将奏响祝福的旋律


下载链接:

提取码:


资源论坛申明 1,本帖图片及内容纯属发布用户个人意见,与本站无关!
2,本帖如为原创资源/教程分享帖,则本站与发布用户共同享有内容版权!
3,本站管理有权在不经发布者同意的情况下,根据版规及相关法律法规删除/修改本帖!
4,如无特别说明,任何个人或者组织不得转载本帖内容!任何个人或团体不得将本站资源用于非法用途!
5,未尽事宜最终解释权归本站所有!
6,本网站的文章部分内容来源于网络,仅供大家学习与参考,如有侵权,请联系站长进行删除处理。
这家伙太懒了,什么也没留下。
最新回复 (0)
返回