タペストリー - Snow Man (スノーマン)
TME享有本翻译作品的著作权
词:MiNE/Atsushi Shimada
曲:Takuya Harada/MiNE/Atsushi Shimada
编曲:Atsushi Shimada
恋綴り 涙 風に揺れて
谱写恋爱诗篇 泪水随风摇曳
貴方を想って胸が鳴く
思念你时我的心总悸动难耐
二人永遠に導いて
请指引两人奔赴永远
今すぐ隣へ
此刻便前往你身边
晴れている空なのに
明明眼中还是晴空万里
雨が今肩を叩くよ
雨滴此刻却轻拍肩头
居場所探す悲しみが
或许是寻觅归所的悲伤
泣き出したせいかな
总是止不住泪水的缘故
瞳閉じれば(いつでも)
闭上眼睛后(不论何时)
貴方の鼓動が響いてる
你的心跳便回响在耳畔
触れる指先(頬伝って)
碰触的指尖(抚过脸颊)
孤独を溶かしてゆく
渐渐融化了所有孤独
恋焦がれ 空を 儚く舞う
爱恋愈演愈烈 虚幻地飞舞半空
この想いが零れぬ様に
唯恐心中的思念零落成雨
轍照らす 月明り
皎洁月色 映照辙痕
今 何処へ行こう
如今 又该何去何从
永遠の愛と引き換えに
只为得到那份永恒的爱
全てを投げ出してもいいから
孤独 終わらせに行こう
我心甘情愿拿自己的一切交换
让我们终结这份孤独吧
切なさや運命を越える為
只为能跨越苦涩以及宿命
名前を叫んだ
我唤着你的名字
居場所なら其処にあると
我们的归宿其实就在那里
陽だまりに咲いた花
夜が来る度(いつでも)
如阳光下绽放的花朵
每当夜幕来临(不论何时)
自分が消えてしまわぬ様に
都唯恐自己会随之消失不见
照らす行き先(結び合って)
将前路照亮(彼此缔结牵绊)
繋いだ手は解かない
相牵的双手不会放开
絡まる糸を解いて行く
将缠绕的丝线就此解开
一人が二人に変わる
孤身一人变为两人相伴
心の隙間は互いが埋めるから
正因我们会相互填补心灵的空隙
涙の傘になろう
让我化作泪之伞吧
恋慕う 願い 風に揺れて
渴望爱的眷顾 心愿随风摇曳
この想いが零れぬ様に
唯恐心中的思念零落成雨
愛し想い 導いて
今 何処へ行こう
满怀珍爱 遵从指引
如今 又该何去何从
永遠の愛と引き換えに
只为得到那份永恒的爱
全てを投げ出してもいいから
我心甘情愿拿自己的一切交换
二人で綴る物語
这是两人编写的故事
物語
我们的故事
下载链接:
提取码:
下载链接:
提取码: